It happened, when the letter came to them, that they took the king's sons, and killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
Ricevuta la lettera, quelli presero i figli del re e li uccisero - erano settanta -; quindi posero le loro teste in panieri e le mandarono da lui in Izreèl
It's flying over our heads in a million pieces.
Aleggia sulla nostre teste in un milione di pezzi.
Open this goddamn door or I'll kick your rotten heads in.
Aprite questa dannata porta o vi spacco la testa!
It's useless to pull off your heads in front of people who can't see you.
Non serve a niente staccarsi la testa se la gente non può vedervi.
Friends, let us bow our heads in silent prayer.
Amici, ora chiniamo il capo e preghiamo in silenzio.
My athletes have got to have their heads in the right place!
Ma ì mìeì atletì devono starcì con la testa!
This way we don't have to sleep with our heads in the mud.
Cos) non dobbiamo dormire con la testa nella melma.
Why are we over our heads in debt?
Perché siamo nei debiti fino al collo?
You get three heads in a row, odds are the next one will be tails.
Ho fatto tre testa di fila. La prossima sarà croce.
You're all ostriches with your heads in the dirt.
Siete tutti struzzi con la testa nella sabbia.
And if it wasn't for Miss Dawson being here, I'd knock your heads in.
Se non fosse per la signorina, vi prenderei tutti a pugni.
This guy came in this morning with ten Judy doll heads in his abdomen.
C'e' questo tizio, arrivato stamattina, con dieci teste di bambole Judy nell'addome.
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
Come questi ricevettero la lettera, presero i figli del re e li scannarono tutti e settanta, poi misero le loro teste in ceste e le mandarono a Jehu in Jezreel.
Before we begin, may we bow our heads in prayer?
Prima di iniziare, abbassiamo le teste in preghiera?
Mostly old folks' heads in that bag.
In quella sacca c'erano per lo piu' teste di vecchi.
While 10, 000 souls hid their heads in fear and trembled... one Jew thanked God for the stars that blessed his eyes.
Mentre 10.000 anime nascondevano la testa per la paura e tremavano Un Ebreo ringraziava Dio per le stelle che benedivano i suoi occhi.
Those idiots who call themselves politicians... have buried their heads in the sand and stood for nothing but re-election.
Quegli idioti che si definiscono politici hanno ficcato la testa nella sabbia sperando solo di essere rieletti.
There's no need to let her blow the roof off our heads in the meantime.
Non c'e' bisogno che scoperchi i tetti, nel frattempo.
Well, let's see how funny you are after we bash your heads in!
Beh, vediamo quanto sei divertente dopo che ti mettiamo le braccia!
You look bonny, though ye do have a few teasel heads in your hair.
Sei bellissima. Anche se... Hai un po' di...
No, we could stick our heads in the oven if we run out of things to talk about.
No, potremmo mettere la testa nel forno se rimaniamo a corto di argomenti di cui parlare.
Roache just says pull your heads in and it'll all go away.
Roache dice solo di non esporti e tutto passerà.
But we cannot bury our heads in the sand...
Non possiamo far finta di niente.
Either we're going to lead the world in technology or we are going to bury our heads in the sand.
Continueremo a guidare il mondo grazie alla tecnologia o nasconderemo la testa nella sabbia?
There will be a few thick heads in the morning.
Vi sara' piu' di un emicrania domattina.
No, you'll go hide your heads in your tents and try to forget that we're slaughtering a human being.
No, vi chiuderete nelle vostre tende e cercherete di dimenticare che stiamo massacrando un essere umano.
Perhaps, but as I've said, we can't just tuck our heads in the sand and pretend the aliens aren't out there.
Forse, ma come ho già detto non possiamo semplicemente mettere la testa sotto la sabbia e fingere che gli alieni non ci siano.
Bet he planned on putting those heads in some high-ranking jamaican beds.
Scommetto che voleva mettere quelle teste nel letto di qualcuno importante dei Giamaicani.
You don't often see fish-heads in the field.
Già. Non si vedono spesso teste di pesce sul campo.
If Papi knew we were even talkin' about ripping' off Tres Cruces, it would be our heads in that bag next to the potato salad.
Se Papi sapesse che anche solo ne parliamo nella sacca ci sarebbero le nostre teste.
And I sometimes think that so much of our life takes place inside our heads, in memory or imagination or interpretation or speculation, that if I really want to change my life I might best begin by changing my mind.
Qualche volta penso che gran parte della nostra vita accada nelle nostre teste, nella memoria, nell'immaginazione, nell'interpretazione o nelle ipotesi, e se voglio veramente cambiare la mia vita farei meglio a cominciare a cambiare la mia mentalità.
1.5755999088287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?